拿到這張CD時,看到封面那二個鉛筆寫的黑字:Granados Goyascas,我的總編職業病又發作了,咦?Francisco Goya(1746-1828)哥雅的名字是Goya沒錯,但Enrique Granados(1867-1916)的作品「Goyescas」這個名詞怎麼黑色鉛筆字寫Goyascas?難道這二個字通用嗎?我們都知道哥雅是西班牙著名畫家,而西班牙著名作曲家Granados就是因為迷上哥雅的畫作,所以在1911年、1914年寫了二冊鋼琴獨奏作品Goyescas,後來又於1916年根據自己的Goyescas鋼琴作品寫成同名歌劇。此處是韓國鋼琴家白建宇Kun-Woo Paik(1946-)所彈的鋼琴曲。
7 z* y! d9 y6 y' i+ t/ `
3 p( `6 ? @ e8 n# q }% e$ a
4 ~. s" M4 T, c9 D/ A1 m, V: Q _+ Z G M
白建宇11月初剛來台灣演出,台灣白建宇粉絲很多,他到哪裡演出,粉絲就跟到哪裡,所以場場爆滿。而在10月底,DG唱片就發行了白建宇這張「哥雅畫冊」鋼琴獨奏專輯,可說與這次來台相互呼應。還記得白建宇在2020年來台演奏八場貝多芬32首鋼琴奏鳴曲的壯舉嗎?那次演出有許多樂迷與音響迷連續八場都去聽,可說盛況一時。2022年4月,白建宇又來台演出,11月再度來台,這三年來他可說不畏疫情隔離,拚死來台演出,相信白建宇的粉絲都被他對台灣的熱情深深感動。而這次11月的演出,除了與愛瑪仕弦樂四重奏團的合作之外,重頭戲就是演奏Granados的「Goyescas」,也算是為剛發行的唱片做宣傳。
# C: X* u8 n: h: S
5 M, U! C& A& @# ?
& m; Z" f% z3 s+ l% L
9 F7 o+ j A* a8 s6 G哥雅的「哥雅畫冊」是二冊六首曲子,分別完成於1911年與1914年。不過通常都會再加入一首El Pelele, Goyesca稻草人,成為7首。Granados的「Goyescas」歌劇本來要在巴黎首演,但是因為第一次世界大戰,所以改在紐約大都會歌劇院首演,時間是1916年1月28日。由於反應熱烈,當時的美國總統Woodrow Wilson邀請他到白宮演出鋼琴版,於是他延遲了回西班牙的船票。沒想到他跟太太搭乘的那艘法國船,在1916年3月24日,於英吉利海峽被德國U Boat潛艇魚雷擊中,葬身海底,結束了不到50歲的生命。
* u; s( Z9 o( R4 a* c5 @2 U" I' p% k" |- y3 q
在這張唱片的說明中,提到白建宇是因為早年在紐約求學時,聽到Alicia de Larrocha所彈的「Goyescas」,印象深刻。不過一直到事隔將近50年,白建宇才錄製了這首曲子。拉羅佳當年所錄製的就是加上「稻草人」的七首,而白建宇這個版本也是同樣七首。現在是串流時代,您可以在串流音樂平台上找到很多版本,包括當年拉羅佳所彈的版本。
. t0 n6 \0 O% S$ E' j% z/ v* d) V/ A) R; i0 @; E0 f& m
相互比較之下就會發現一首曲子給一百個人彈,就會出現一百種風味,這也是古典音樂耐聽的原因之一。每位演奏家所根據的譜都是一樣的,但每位演奏家的音樂美學訓練、個性不同,指尖下所彈出的細微變化也就不同。加上聆賞者對音樂共鳴點的不同,也就衍生出各種演奏版本評論。您說是拉羅佳彈得好呢?還是白建宇彈得好?我只能說他們二位所呈現的西班牙風味不同,二者我都喜歡。
# v) N: A& a1 e% k5 v @$ G- E
5 |$ ^7 [) b$ s4 g
這張CD的包裝並非常規的方式,而是大開本硬背包裝,除了樂曲解說之外,還包括20幅白建宇所拍的照片。說明文字除了英文之外,還有韓文,顯然有照顧到韓國的樂迷。錄音時間是2022年3月6-11日,錄音地點在韓國統營(Tongyeong)音樂廳。統營是海邊小城市,但卻擁有音樂節、音樂廳,被聯合國評定為亞洲第二個音樂創意城市(第一個是日本濱松市)。我發現這張CD的包裝是在台灣印製的,說不定這樣的大開本只有在台灣才買得到?不過,封底寫著:The Ministry of Culture & Tourism,不是文化部嗎?怎麼會有文化觀光部呢?
6 o" F9 P1 ?" |" B" U' p) h
" \ `) a" a* O% k
DG唱片發行,環球唱片總經銷。
( H) \0 X* N& D2 g, N' f
7 U+ O+ Z7 H/ Z( O/ V; C
& z4 ]: r1 Z8 v. |3 b' @- O
/ m/ r7 v: ~6 z