普洛影音網

 找回密碼
 立即註冊

[黑膠] 梅塔指揮倫敦愛樂,普契尼「杜蘭多公主」2026年首演100週年紀念版

複製連結
劉漢盛 發表於 1 小時前 |已閱:421|評論:0| 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 來自 台灣
字體縮放
今年是2026年,剛好是「杜蘭多公主」首演100週年,Decca唱片推出這三張一套黑膠唱片,就是攀上這個名義。除了三張黑膠唱片之外,還有一張當年演出的海報,以及104頁精裝說明,最後以硬套封裝,既沈重又豪華。

梅塔指揮倫敦愛樂,普契尼「杜蘭多公主」2026年首演100週年紀念版 IMG_4020.jpg 普契尼 杜蘭多公主 梅塔指揮倫敦愛樂 帕華洛帝 蘇沙蘭 卡芭葉 DSD復刻黑膠 環球音樂

拿到這套Zubin Mehta(1936-)指揮倫敦愛樂所演出的Giacomo Puccini普契尼((1858-1924)「杜蘭多公主」,我的第一個疑惑是:為何不復刻成Pure Analogue版呢?因為包裝上清楚寫著,這三張一套黑膠唱片是以DSD來復刻的。意思是:類比母帶已經先轉成DSD格式保存,而這套黑膠唱片就是以DSD來復刻的。如果是以原始類比母帶復刻,那就是Pure Analogue版了。難道類比母帶已經損毀了嗎?Decca這套梅塔指揮的「杜蘭多公主」是名版,當年的音樂迷或音響迷早就人手一套,這麼多年來,這套唱片已經復刻成多種不同的光碟或黑膠版本,這次Decca以DSD復刻,到底是在唱什麼戲呢?

梅塔指揮倫敦愛樂,普契尼「杜蘭多公主」2026年首演100週年紀念版 IMG_4017.jpg 普契尼 杜蘭多公主 梅塔指揮倫敦愛樂 帕華洛帝 蘇沙蘭 卡芭葉 DSD復刻黑膠 環球音樂

看到「Turandot」,還翻譯成「杜蘭多」公主,大部分老中可能會以為這是中國人寫的中國某個朝代的故事,其實這是想太多了。這個故事最早出現在1197年波斯(現在的伊朗)詩人Nizami Ganjavi(1141-1209)所著的「Haft Peykar」(七美圖)故事中,描述一位國王娶了來自不同地區的七位公主,其中第四位俄羅斯公主就以猜謎的方式來考驗求婚者,沒答對就得死。我們現在所看到的「Turandot」英文其實是由波斯語Turandokht的音譯,Turan是當時的波斯人對中亞的稱呼,dokht是女兒,這二個字合起來就是來自中亞的女兒。


梅塔指揮倫敦愛樂,普契尼「杜蘭多公主」2026年首演100週年紀念版 IMG_4021.jpg 普契尼 杜蘭多公主 梅塔指揮倫敦愛樂 帕華洛帝 蘇沙蘭 卡芭葉 DSD復刻黑膠 環球音樂


時間來到1722年,法國東方學者François Pétis de la Croix(1653-1713)出版一套模仿「天方夜譚」的故事集「Les Mille et un Jours」。在這本書中,François Pétis de la Croix將這位俄羅斯公主改為中國公主,這段故事就這樣流傳下來。一直到1762年,義大利劇作家Carlo Gozzi(1720-1806)將這段故事改編為諷刺劇本「Turandotte」。1801年,德國席勒將這段故事改為德語話劇。

梅塔指揮倫敦愛樂,普契尼「杜蘭多公主」2026年首演100週年紀念版 IMG_4019.jpg 普契尼 杜蘭多公主 梅塔指揮倫敦愛樂 帕華洛帝 蘇沙蘭 卡芭葉 DSD復刻黑膠 環球音樂


接下來普契尼要出場了,大約在1920年,普契尼與二位劇作家Giuseppe Adami(1878-1946)、Renato Simoni(1875-1952)在米蘭見面,Simoni聊到席勒改編的德國話劇,請普契尼看看。普契尼看過劇本之後大為讚賞,於是決定改為歌劇,並將故事背景設定在中國北京。普契尼有一位朋友是義大利駐中國外交官,家裡有一個音樂盒,內中就有「茉莉花」這段音樂,普契尼於是以這段旋律為主幹,寫出老中非常喜歡的「杜蘭多公主」歌劇。


可惜,普契尼從1920年開始動筆寫,一直寫到1924年,發現自己罹患咽喉癌,所以他只寫到第三幕柳兒為了愛情自殺的場景,剩下的歌劇普契尼只留下36頁草稿就在布魯塞爾過世了。普契尼死後,指揮家托斯卡尼尼委託一位年輕作曲家Franco Alfano(1875-1954,普契尼的好友,1924年他已經是著名的歌劇作曲家),花了六個月的時間完成了全齣歌劇。


1926年4月25日,托斯卡尼尼在米蘭史卡拉歌劇院指揮「杜蘭多公主」首演,當歌劇進行到第三幕柳兒自殺時,托斯卡尼尼放下指揮棒,轉身面對觀眾,說到「Qui finisce l'opera, perché a questo punto il Maestro è morto」(就在此處,大師放下了他的筆)。首演就演出到此,第二天才演出完整個歌劇。不過,托斯卡尼尼對於Franco Alfano的結尾版本並不滿意,他對這段音樂作了修訂,並且稱為Alfano II版,這套Dacca以及其他公司的錄音大多採用這個版本。


在這套唱片中,杜蘭多公主由Joan Sutherland(1926-2010)飾唱,Calaf王子由Luciano Pavarotti(1935-2007)飾唱,柳兒由Montserrat Caballé(1933-2018)飾唱,Calaf的父親Timur由Nicolai Ghiaurov(1929-2004)飾唱,其他角色也都是一時之選。在錄製這套唱片之前,帕華洛帝與蘇沙蘭已經合作過數次,包括貝里尼的「Beatrice di Tenda」(帕華洛帝第一部完整歌劇錄音)、唐尼采第的「聯隊之花」、「愛情靈藥」、「Lucia di Lammermoor」,威爾第的「弄臣」。不過在此之前,帕華洛帝與蘇沙蘭都沒跟卡芭葉合作過。二位歌劇天后更是在「杜蘭多公主」之後,又過了十幾年,才又再度合作錄製「諾瑪」,所以這套「杜蘭多公主」彌足珍貴。


錄音時間1972年8月10、14、19、22日。錄音地點倫敦Kingsway Hall。錄音師Kenneth Wilkinson、James Lock、Peter Van Biene。在Decca的廣告中,說明這是由24/192數位母帶復刻的,但是在唱片包裝上卻寫著以DSD母帶復刻,到底何者才是正確的?此外,廣告中有說到這是由Abbey Road Studios的Miles Showell以半速刻片復刻的,但是唱片封套也沒寫。此外廣告上還寫「這是自1974年以來首度黑膠復刻」。但是我印象中好像有聽過數位復刻黑膠版?難道我是聽太多搞混了嗎?


非常棒的歌劇錄音,此生應該擁有一套,不論是什麼版本。Decca 2026年復刻三張黑膠,環球音樂總經銷。





下一篇:沒有了...
貼心提示:

1、若由本站編輯所發表之文章,如需要轉貼分享,請記得標註出處來源即可。
2、在論壇裡發表的文章如是網友個人發表僅代表作者本人的觀點,與本網站立場無關。
3、論壇的所有內容都不保證其準確性、有效性、時間性。閱讀本站內容因誤導等因素而造成的損失本站不承擔連帶責任。
4、當政府機關依照法定程式要求披露資訊時,論壇均得免責。
5、若因線路及非本站所能控制範圍的故障導致暫停服務期間造成的一切不便與損失,論壇不負任何責任。
6、註冊會員通過任何手段和方法針對論壇進行破壞,我們有權對其行為作出處理,並保留進一步追究其責任的權利。
回覆

使用道具 舉報

關於我們|普洛影音網 ( 8567034 )

GMT+8, 2026-7-5 16:16 , Processed in 0.596163 second(s), 45 queries , Gzip On.

普洛達康有限公司版權所有©2011-2025

Copyright©2011-2025 All Rights Reserved.

快速回覆 返回頂部 返回列表